学科教育网主站 www.xueke.com.cn 注册 | 登陆 | 留言 | 论坛 | 商城 | 征稿 学科教育网 语文 数学 英语 物理 化学 科学 生物 地理 历史 政治 信息技术 音乐 美术 体育
英语教育网 www.yingyu.com.cn
少儿英语少儿学习 少儿考试 儿童读物 其他资料 文章中心教育动态 论文研究 教法研究 学法指导
初中英语新目标版 译林牛津 外研版 新湘教版 英语天地英语百科 海外趣闻 热门下载 热门文章
高中英语人教版 北师大版 牛津版  其他版本 其他文章网站管理 教学软件 编读往来 下载分类
首 页 | 文章中心 | 商城资源 | 高考专题 | 中考专题 | 语法专题 | 名校名师 | 少儿英语 | 在线购币 | 会员中心 | 联系我们 | 英语论坛 | 本站旧版
  您现在的位置: 学科教育网 > 英语文章资讯 > 英语天地 > 英语百科 > 文章正文
美语中的来源于汉语的外来词
英语教育网 www.yingyu.com.cn 文章来源:本站原创 发表时间:2006-9-3 21:53:27 阅读次数:

现代社会各国语言相互渗透,美语中外来语也很多。本篇搜集了一些词汇,按字母排序如下: 

Bonsai ————盆栽(花卉的一种) 

Cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。 

 

Confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。 

Dingho———顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思。 

Fengshui———风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。 

Ginseng———人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。 

Gung-ho———热情高涨,极感兴趣。这个词在美语里用的频率特高,人们常挂在嘴边,比如:At first everyone is gung-ho about this idea.But now no-body even talks about it.(刚开始大家对这个想法都抱有极大的兴趣和热情。而现在谁也不提它了)。但对于这个词的原意却说法不一。有人认为是从“干活”这个词派生而来,也有人认为是从公共合作社的缩写“公合”而来,还有人认为是从“更好”这个词转化来的。笔者倾向于此词派生于“干活”的说法。

IChing———《易经》。 

koolie————苦力. 

Kowtow———极其卑顺的态度。来自中文的“磕头”。 

Kungfu———中国武术。中文原词为“功夫”。 

Lao-tzu———老子。 

Mah-jong———麻将。 

Sampan———指单帆或需用桨划的小船。来自“舢板”。 

Silk———丝绸。源于中文的“丝”。 

Tai-chichuan)———太极或太极拳。 

Tao———道。道教。  

TaoTeChing———《道德经》。 

Tofu———豆腐。 

Tong———秘密组织,帮会。从汉语“堂”派生而来。 

YinandYang———阴阳。这些词的拼法大多延用韦氏(Wade Giles)音标。 

另外,有一句常用话,虽然里面没有一个中文字,但公认是从中国话里搬来的,这句话就是“Long time no see”———很久不见。

文章录入:三人行    责任编辑:梦影 
用户登陆
站内搜索
推荐图文


狐假虎威

不同的人送不同的圣诞祝福

[英语]“天时地利”的用法

最新文章
 
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 最新热点    
    相关文章    
    没有相关文章
    网友评论:(显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     
     
    关于我们版权声明帮助中心业务合作友情链接网站地图管理登陆联系我们学科邮局设为首页收藏本站
    Copyright © 2003 - 2008 www.yingyu.com.cn. All Rights Reserved
    学科教育网 版权所有 京ICP备05005308号