学科教育网 www.xueke.cn 注册 登陆 留言 学科教育网 语文 数学 英语 物理 化学 科学 生物 地理 历史 政治 信息技术
英语教育网首页
返回首页
收藏本站
关于我们
首 页 文章中心 高考专题 中考专题 语法专题 少儿英语 教育动态 英语百科 海外趣闻
         
    学科教育网全面升级,意见建议请在线留言  [技术部  2008年6月27日]            2008年高考试卷及答案在线打印版将陆续推出  [学科教育网  2008年6月10日]            关于6月5日-6月15日升级学科教育网服务器的通知  [学科教育网  2008年6月4日]            学科教育网紧急呼吁为512四川地震募捐  [管委会  2008年5月15日]            祝广大师生新学期工作顺利、学习进步!  [学科教育网  2008年2月14日]        
您现在的位置: 学科教育网 >> 英语文章资讯 >> 学法指导 >> 其他指导 >> 正文
英汉互译怎样摆脱翻译味
英汉互译怎样摆脱翻译味
英语教育网 www.yingyu.com.cn 文章来源:转载 发表时间:2007-7-13 23:22:58 阅读次数: 
原文:She has an expensive taste in clothes.

  译文:她在衣服方面有一个费钱的爱好。

  辨析:这又是一个逐字照搬而翻译味很浓的译文,尽管尚能猜出其意思,但让人觉得十分别扭。Taste是一个抽象名词,可以指具体的“滋味”、“口味”,如:This soup is to my taste.这汤合我的口味。也可以指“爱好”、“情趣”等较抽象的概念。A man of taste是“懂/有情趣(情趣爱好高雅)的人”。动词短语have a taste for something是“爱好某物”的意思。

  taste之前常可加上各种形容词表示各式各样的情趣和风格。Have an expensive taste的意思是说所爱好的东西很贵,与之类似的说法have a fashionable taste指喜爱时髦的东西。Have a tastein something则指喜欢某种东西。

  如果将原句中have an expensive taste in clothes作为一个整体概念考虑,只要稍稍动一下脑子就可译成地道的汉语:她喜欢(买/穿)贵重的衣服。那么have an acquired/developed taste for something怎么讲呢?这里的acquired/developed译成汉语时最好译成副词状语:后来/逐渐喜欢上了某物。

文章录入:yingyu3405    责任编辑:yingyu3405 
  • 上一篇文章:
  •  
  • 下一篇文章:
  • 相关文章:
    没有相关文章
     
    会员登陆
    帮助中心
    购买学科金币 支持学科教育网建设
    1、如何注册成为本站会员
    2、如何在本站上传资料
    3、如何在本站发布文章
    4、如何发布带有图片的文章
    5、如何获取学科教育网金币
    6、如何联系站长、应聘
    7、学科教育网的升职途径
    8、如何解决无法下载的问题
    9、如何解决无法登陆的问题
    关于我们版权声明帮助中心业务合作网站地图管理登陆联系我们学科邮局
    Copyright © 2003 - 2008 www.xueke.cn All Rights Reserved
    学科教育网 版权所有 京ICP备05005308号